EN
欢迎光临!佛山翻译网 联系电话:0757-83219912 83356162
行业新闻

笑死人的中国片英文翻译


作者:krace 来自:北京宇泉国际教育交流有限公司   加入时间:2004-7-28  
    《farewell my concubine》——再见了,我的小老婆(这可是《霸王别姬》的英文译名啊。)

    《Be There or Be Square》 在那里或者是平等的(《不见不散》,云山雾罩的还是见了就快点散了吧)
    《ashes of time》——时间的灰烬(《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)

  《all men are brothers: blood of the leopard》 四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

  《chinese odyssey 1: pandora‘s box》——中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶)

  《chinese odyssey 2: cinderella》——灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)

  《dream factory》 梦工厂(《甲方乙方》,够牛的)

  《steel meets fire》 钢遇上了火(翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)

  《third sister liu》 第三个姐姐刘(《刘三姐》,典型的不动脑筋)

  《in the mood for love》——在爱的情绪中(《花样年华》,恋爱中的译者)

  《woman-demon-human》——女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

  《from beijing with love》 从北京带着爱(到香港换不了菜,《国产007》)

  《flirting scholar》 正在调情的学者(别人看《红楼梦》看到诗,你看到了…… ?《唐伯虎点秋香》)

  《royal tramp》 皇家流浪汉(《鹿鼎记》,为什么不译成 “ 皇家马德里 ” ?)

  《flowers of shanghai》 上海之花(《海上花》)

  《a better tomorrow》 明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心。。。” ,《英雄本色》)

  《saviour of the soul》 灵魂的救星(啊呸!真不要脸!《神雕侠侣》)

    《Romatic of Three Kingdoms》 三个王国的罗曼史(居然是《三国演义》)


发布时间:2005-06-28  点击:2208  <<< 回上页

版权所有© 2008 All Rights Reserved 佛山翻译网 联系电话:0757-83219912  83356162
地址:广东省佛山市季华六路三号九鼎国际一区三座1210室
佛山市禅城区张运财翻译中心 佛山市禅城区翻译协会 佛山市禅城区译协外语培训中心
网站访问统计:人/次 网站管理